亲,双击屏幕即可自动滚动
第一章(1/2)

“走水了走水了!快来人啊!”

人群中忽然冒出几声尖叫,本来就是花灯节,街上人来人往,一听到这话,哪怕没亲眼看见那火在哪里烧起来了,不少人都拼了命似的往外跑,仿佛那火都烧到他们屁股上了似的。

叶瑾歌还没回过神来,就被人群冲过来撞了一下,眼看着就要摔倒了。

她睁大眼睛,满脑子想的都是‘吾命休矣’。

踩踏事件之类的她以前可没有少听,只是没想到会有一天发生在自己身上。

她才穿越过来不过三个月,这三个月的前两个月里,她一直都是以阿飘的形式活着。

一个月前,原主发了高烧,大概是身体太过柔弱,这大病一场,竟然直接去了。

而一旁还在啧啧地感叹着古人的身体就是脆弱啊的叶瑾歌突然就眼前一黑,等她醒过来后,却已经穿进来了这个身体里,成为了镇国公府备受宠爱的三小姐。

说来也巧,原身也叫叶瑾歌,两个人的长相也足足有八分相似。

刚变成阿飘的时候,叶瑾歌不是没有怀疑过这个小姑娘是不是就是自己的前世。

不过是不是也不重要了,反正她都死了。

叶瑾歌死之前还在现代,当着一个小翻译,她还记得她死的那一天晚上,她那个智障老板和一个日企的老总谈生意。

本来谈得好好的,智障老板却开始卖弄起自己的日语。

“田中先生,我也是会一点日语的,比如就这个吃饭就是米西米西。”

说完之后还不断催促叶瑾歌翻译过去。

日企方的田中先生问她老板说了什么时候的时候,叶瑾歌面不改色地说:“我们老板说A市一种叫‘米西米西’的特产很好吃,想要推荐给你。”

然后就这样把这件事揭过去了。

叶瑾歌用脚趾头想都知道,这句话肯定是老板看多了抗日剧看到的。

米西米西,原句是めしめし(meshimeshi),现在基本没人用这个词,不只是因为日语与时俱进发展变化了,还是因为这句话的背景不太好,应该说是很不好。

叶瑾歌也庆幸自己之前看书的时候有看到这个点,不然就闹大麻烦了。

那本书也是粗略提过,当年日本侵略,军官和士兵进村扫荡的时候,嘴里喊的就是めしめし,这词对于当年的人们来说是噩梦也是耻辱。

而且日本当年一直想着文化输出,从文化上同化中国,软文化侵略,而且哪怕是到了现在,很多日本人都并不认为当年的侵略是对中国的伤害,一心觉得自己是为了让中国富裕起来,美曰其名大东亚共荣。

如果让田中先生听懂了老板的话,他会怎么想?

自己国家当年侵略他国,口里说过的无疑就是抢夺劫掠的话,多年后,被他国人,一脸奉承地说出来,任谁都会生出一种‘我们当年做的都是没错的,战争是为了让中国富裕’之类的扭曲的、错误的想法。

叶瑾歌学的日语,对日本也是有好感在的,但是这并不代表她可以放下当年的国恨,现在的日本值得他们学习,但是不代表着历史能够被轻描淡写地放下。

生命谈拢,叶瑾歌却感到前所未有的疲惫,今天的事情已经不是第一次发生了,老板不懂日语,以前就弄过不小笑话,但是那些也只是语法语义的问题,今天这种情况却不一样。

而且在大公司里当翻译,每晚加班,甚至还有好多次凌晨两点被告知第二天有生意要谈,让她准备好。

叶瑾歌还在学校的时候,对翻译的工作十分向往,一直觉得自己以后出来就是坐办公室或者在家里,翻译日本小说或者是公司给的材料。

本章未完,点击下一页继续阅读。

@笔下文学 . www.vbixia.com
本站所有的文章、图片、评论等,均由网友发表或上传并维护或收集自网络,属个人行为,与笔下文学立场无关。
如果侵犯了您的权利,请与我们联系,我们将在24小时之内进行处理。任何非本站因素导致的法律后果,本站均不负任何责任。